Birlikte
STÖ Yardım Masası
Bilgiye Erişim, Danışmanlık ve Aktif Yardım Projesi
Film Köşesi
Facebook Twitter

Etiket: çeviri

Çevresel Ayrımcılık

Güncelleme Tarihi 23.06.2010

Jorge Daniel Taillant, “Çevresel Ayrımcılık” başlıklı yazısı ile, farkındalık, güç durumdaki ve marjinal kesimlere duyarlılık, ÇED vd. çözümlerle çevresel ayrımcılığın önlenebileceğini hatırlatıyor.

» Haberin Devamı

Nefret Söylemi El Kitabı

Güncelleme Tarihi 06.04.2011

İnsan Hakları Ortak Platformu Avrupa Konseyinin izniyle "Nefret Söylemi El Kitabı"nın Türkçe çevirisini yapmıştır.

» Haberin Devamı

Açlık Konusunda 12 Mit

Güncelleme Tarihi 15.06.2010

Luis Esparza, Frances Moore Lappé, Joseph Collins ve Peter Rosset tarafından yazılan "Açlık Konusunda 12 Mit" raporu STGM tarafından Türkçe'ye çevrilmiştir.

» Haberin Devamı

Toplumsal Cinsiyet ve Gıda Güvenliği

Güncelleme Tarihi 15.06.2010

Birleşmiş Milletler Gıda ve Tarım Örgütü (FAO) tarafından hazırlanan ve STGM tarafından Türkçe'ye çevrilen "Toplumsal Cinsiyet ve Gıda Güvenliği" raporunu ekte bulabilirsiniz.

» Haberin Devamı

Toplumsal Cinsiyet ve Çevre

Güncelleme Tarihi 15.06.2010

Birleşmiş Milletler Çevre Programı tarafından hazırlanan toplumsal cinsiyet ve çevre raporunun STGM tarafından yapılan çevirisini ekte bulabilirsiniz.

» Haberin Devamı

Devrimci Erkekler Nerede?

Güncelleme Tarihi 15.06.2010

Anonim/çev: Özgür Efe
Boğaziçi Gösteri Sanatları Topluluğu'nun (BGST) web sitesi www.bgst.org'da yayımlanan "Devrimci Erkekler Nerede?" başlıklı bu yazının yazarı bilinmiyor (http://www.bgst.org/keab/revolutionary.asp) İçinde yaşadığımız toplumsal cinsiyet sisteminden rahatsızlık duyan ve kendini feminist hareketin bir müttefiki olarak gören bir erkek tarafından kaleme alınan yazı, toplumsal cinsiyet eğitimi için kullanılabilecek önemli bir doküman niteliği taşıyor. BGST Kuramsal Eğitim Araştırma Eğitim Birimi'nden Özgür Efe tarafından Türkçe'ye çevrilen yazının orijinaline Against All Authority'nin web sitesinden ulaşabilirsiniz. (http://www.infoshop.org/inews/article.php?story=2005041513075671)

» Haberin Devamı

Çocuk Hakları genel yorumları çevirileri

Güncelleme Tarihi 07.07.2011

Birleşmiş Milletler Çocuk Haklarına dair Sözleşme’nin bir parçası olan bu sebepten de yaptığı yorumların hukuki bir ağırlığı bulunan Çocuk Hakları Komitesi Genel Yorumları’nın 2008-2011 arasında yayınlanan aşağıdaki Genel Yorumları Türkçe çevirilerine aşağıdaki linkten ulaşabilirsiniz:

» Haberin Devamı

Kadına Yönelik Şiddet ve Aile İçi Şiddetin Önlenmesi ve Bunlarla Mücadeleye Dair Avrupa Konseyi Sözleşmesi

Güncelleme Tarihi 18.05.2011

Kadına yönelik ve aile içi şiddetle mücadele için yeni ve çok önemli bir araç sağlayan Kadına Yönelik Şiddet ve Aile İçi Şiddetin Önlenmesi ve Bunlarla Mücadeleye Dair Avrupa Konseyi Sözleşmesi İnsan Hakları Ortak Platformu (İHOP) tarafından Türkçeye çevrildi.

» Haberin Devamı

BM Yargıçların ve Avukatların Bağımsızlığı Özel Raportörünün Ön Gözlemleri: Türkiye Ziyareti

Güncelleme Tarihi 08.12.2011

İHOP tarafından çevirisi tamamlanan "BM Yargıçların ve Avukatların Bağımsızlığı Özel Raportörünün Ön Gözlemleri: Türkiye Ziyareti" belgesine aşağıdaki bağlantılar üzerinden ulaşabilirsiniz.

» Haberin Devamı

Kişisel verilerin işlenmesi ve serbest dolaşımına dair AB Konseyi ve Avrupa Parlamentosu Direktifi

Güncelleme Tarihi 20.04.2011

İnsan Hakları Ortak Platformu, insan hakları hareketinin kullanımı için uluslararası insan hakları mekanizmalarının ürettiği belgeleri çevirmeye düzenli olarak devam etmektedir. İHOP tarafından çevirisi yeni tamamlanan "Kişisel verilerin işlenmesi ve bu tür verilerin serbest dolaşımına dair bireylerin korunması hakkındaki 95/46/EC sayı ve 24 Ekim 1995 tarihli Avrupa Birliği Konseyi ve Avrupa Parlamentosu Direktifi (23.11.1995 tarih ve L 281 sayılı Avrupa Birliği Resmi Gazetesi, sayfa.31)" aşağıdaki bağlantılardadır.

» Haberin Devamı

Bu web sitesi, STGM tarafından yürütülen ve Avrupa Birliği tarafından desteklenen Etkin Katılım İçin Sivil Toplumun Gelişimi projesi kapsamında yayın yapmaktadır.
Web sitesinin Avrupa Birliği'nin resmi görüşlerini yansıttığı düşünülmemelidir.